Appearance
Wispli for Multilingual Teams
Break language barriers and communicate seamlessly across 70+ languages.
The Challenge
International teams face daily communication hurdles:
- Writing emails in a non-native language
- Translating messages for colleagues
- Ensuring professional tone across languages
- Time spent on translation tools
The Solution
Wispli lets you:
- Speak in your native language
- Output in any target language
- Maintain professional formatting
How It Works
┌─────────────────────────────────────────────────────┐
│ Team Member (Japan) │
│ 🗣️ Speaks: Japanese │
│ 📝 Outputs: English (Professional Email) │
│ │
│ "プロジェクトの進捗を報告します。 │
│ 今週は3つの機能を完成しました。" │
│ ↓ │
│ "Hi team, │
│ │
│ I'd like to report on the project progress. │
│ We completed three features this week. │
│ │
│ Best regards" │
└─────────────────────────────────────────────────────┘Use Cases
Global Team Communication
Scenario: Team across US, Germany, Japan, and Brazil
Each member:
- Sets input language to their native tongue
- Sets output language to team's common language (e.g., English)
- Speaks naturally, outputs professionally
Customer Support
Scenario: Supporting customers in multiple languages
Support Agent (speaks English):
"The issue has been resolved. Please restart
your application and try again."
Output (Spanish - customer's language):
"El problema ha sido resuelto. Por favor
reinicie su aplicación e intente de nuevo."Documentation Localization
Scenario: Creating docs in multiple languages
- Write content by speaking in your language
- Output in each target language
- Review and publish
International Sales
Scenario: Reaching out to prospects globally
Sales Rep (speaks English):
"Thank you for your interest in our product.
I'd love to schedule a demo at your convenience."
Output (German):
"Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem Produkt.
Ich würde gerne eine Demo zu einem für Sie
passenden Zeitpunkt vereinbaren."Supported Language Pairs
Wispli supports translation between any of the 70 supported languages:
Popular Pairs
| From | To |
|---|---|
| Spanish → English | English → Spanish |
| Chinese → English | English → Chinese |
| Japanese → English | English → Japanese |
| German → English | English → German |
| French → English | English → French |
| Arabic → English | English → Arabic |
All Languages
Team Setup
1. Individual Configuration
Each team member sets:
- Input Language: Their native language
- Output Language: Team's common language
- Formatting Style: Match team standards
2. Shared Vocabulary
Create a team vocabulary list with:
- Company terminology
- Product names
- Technical terms
- Project-specific jargon
3. Standard Styles
Agree on formatting styles:
- Professional Email for external comms
- Slack Message for internal chat
- Documentation for technical content
Best Practices
For Accuracy
- Speak clearly and at normal pace
- Use complete sentences
- Avoid idioms that don't translate well
For Professionalism
- Use "Professional Email" for formal comms
- Review output before sending
- Add names to Custom Vocabulary
For Efficiency
- Create shortcuts for common phrases
- Set up style presets per context
- Use keyboard shortcuts
Limitations
- Idioms: May not translate meaning accurately
- Cultural nuances: Some expressions don't translate directly
- Specialized terms: Add to Custom Vocabulary for accuracy
Next Steps
- Translation Feature - Detailed guide
- Custom Vocabulary - Team terminology
- Formatting Styles - Professional output